«…Разбилось лишь сердце моё»

Время прослушивания

Для вашего расписания

15 ч. 4 мин.

Классик художественного перевода Лев Гинзбург создал роман-эссе, где воспоминания о московском адвокате 1930-х и переводческом семинаре 1970-х переплетаются с судьбами средневековых поэтов. Это сложная партитура времени, полная резких смен ракурсов и исторических перекличек. Лев Владимирович Гинзбург (1921–1980) – классик художественного перевода, публицист; автор книг «Потусторонние встречи», «Бездна». В переводах Гинзбурга мы знаем народные немецкие баллады, поэмы «Рейнеке-лис» и «Парцифаль», творчество странствующих школяров – вагантов (именно Гинзбург автор строк «Во французской стороне / на чужой планете / предстоит учиться мне / в университете»); он подарил нам переводы Гёте, Шиллера, Гейне, классиков ХХ века – Ганса Энценсбергера и Петера Вайса, чья пьеса «Марат-Сад» была поставлена Юрием Любимовым в Театре на Таганке. «Разбилось лишь сердце мое» – строка из стихотворения Гейне, которую Лев Гинзбург взял названием своей книги воспоминаний. Этот роман-эссе полон сложных перекличек и резких смен ракурсов. Гинзбург переносит нас из XIII века, в век XХ-й и обратно; рассказывает о судьбах средневековых поэтов, о переводческом семинаре в 1970-е, о своем отце – московском адвокате, помогавшем людям в 1930-е; вспоминает о встречах с композитором Карлом Орфом («Кармина Бурана»), о своей жене Бубе (Бибисе Дик-Киркило), размышляет об истории ХХ века. И конечно – о работе переводчика. «Говоря о себе самом, предаваясь, подчас рвущим сердце, личным воспоминаниям, я стремился выявить пугавшую меня самого таинственную связь времен, сходство множества судеб, единую зависимость людей от обстоятельств и прихотей Времени…» © Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2025

549.00 ₽ MP3, M4B
Купить и скачать на ЛитРес

Прослушать фрагмент

Бесплатный отрывок аудиокниги

При покупке вы будете перенаправлены на сайт партнера ЛитРес. Все транзакции защищены и безопасны.

У этой аудиокниги есть текстовая версия

«…Разбилось лишь сердце моё»

«…Разбилось лишь сердце моё»

Форматы: FB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT

Лев Владимирович Гинзбург (1921-1980) – классик художественного перевода, публицист; автор книг “Бездна”, “Потусторонние встречи”; в его переводах мы знаем народные немецкие баллады, поэму “Рейнеке-лис” и стихотворный рыцарский роман-эпос “Парци-фаль”, творчество странствующих школяров – вагантов, произведения Гёте, Шиллера, Гейне, классиков XX века – Ганса Магнуса Энценсбергера и Петера Вайса. Роман-эссе “…Разбилось лишь сердце мое” полон сложных перекличек и резких смен ракурсов. Гинзбург переносит нас из XIII века в век ХХ-й и обратно; рассказывает о судьбах средневековых поэтов, о переводческом семинаре в 1970-е, о своем отце – московском адвокате, помогавшем людям в 1930-е; вспоминает о встречах с композитором Карлом Орфом (“Кармина Бурана”), о своей жене Бубе (Бибисе Дик-Киркило), размышляет об истории XX века. И конечно – о работе переводчика. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Другие книги этого автора

Посмотрите все аудиокниги автора Лев Гинзбург