Время прослушивания
Для вашего расписания
Откройте для себя «Алису в Стране Чудес» такой, какой её еще не знал ни один читатель! Перед вами не просто перевод, а уникальная стихотворная версия знаменитой сказки, рожденная по воле случая и большой любви. Автор создавала её для своего трёхлетнего внука, и поэтому эта «Алиса» получилась по-настоящему живой, весёлой и невероятно легкой для восприятия. Что вас ждёт? Поэтическое волшебство: Сказка изложена в свободной стихотворной манере, которая завораживает и увлекает с первой же строфы. Яркие и смешные образы: Для рифмы и настроения у персонажей по несколько имён! Алиса здесь – и Алисочка, и Крошка, и Мисс Элла. А Белый Кролик – то важный «Маэстро», то франтоватый «Пижон». Живой язык: Разговорные и просторечные выражения, искромётная ирония и экспрессия делают повествование неформальным и очень задорным. Волшебство, проверенное самой Алисой: По окончании работы автору, приснилась сама героиня – маленькая девочка в белом платье, которая крепко обняла её в знак одобрения. Разве это не лучшая рекомендация? Озвучила эту удивительную версию лучшая чтица «Литрес» Александра Богданова, чей талант придал тексту еще больше лёгкости и очарования. Подарите себе и своим детям путешествие в «Страну Чудес», где царит радость, игра слов и безудержная фантазия!
При покупке вы будете перенаправлены на сайт партнера ЛитРес. Все транзакции защищены и безопасны.
У этой аудиокниги есть текстовая версия
Алиса в стране Чудес в стихах
«Алиса в Стране чудес» в переводе Алексанян В. Г. – оригинальное переложение знаменитой сказки Льюиса Кэрролла в стихах о маленькой девочке Алисе, заснувшей на руках своей сестренки у реки и очутившейся в волшебном сне. Вас ждет фантастическая история, полная невероятных приключений, которая началась с Белого Кролика в модном пиджаке и последовавшей за ним любопытной Алисой. Но вместо кроличьей норы, она провалилась в бездонный колодец и попала в Страну Чудес, где ей предстояло пройти череду опасных испытаний. Сказка будет интересна как детям 7-10 лет, так и взрослым. Читается на одном дыхании. О переводчике: Алексанян Вера Георгиевна – филолог, преподаватель английского языка. Сказку перевела по просьбе своего трехлетнего внука. Сон: «Алиса во время прогулки по парку бросилась ко мне на руки и обняла за шею. Так я поняла, что сказка ей понравилась».