Обложка аудиокниги «Алиса в стране чудес в стихах»

Прослушать фрагмент

Бесплатный отрывок аудиокниги

Время прослушивания

Для вашего расписания

1 ч. 34 мин.
Светлана Медофф

Алиса в стране чудес в стихах

Читает
Галина Горыня
Издательство
ЛитРес: чтец
Год издания
2022
6+
Возраст
Для читателей старше 6 лет
ISBN
978-5-04-547602-7

Стихотворный адаптированный пересказ «Приключений Алисы в стране чудес». Это не облеченный в стихи перевод Демуровой или Заходера, а авторская версия – где-то вольная, где-то более точно следующая английскому оригиналу. Сравнивая более двадцати русскоязычных и украиномовных адаптаций и сверяя их с «Alice’s Adventures in Wonderland», 1865, я поразилась, насколько вольно обращались переводчики с текстом Льюиса Кэрролла. Благодаря им в интернете появились «цитаты» Чеширского Кота или Безумного Шляпника, не имеющие ничего общего с оригиналом. Тогда я подумала: если всем можно, почему мне нельзя, и взялась за дело. Абсурдные диалоги и забавные каламбуры, прикольные пародии, дурацкие песни и даже странные танцы – всё в наличии. Нет лишь иллюстраций, но это дело времени. Алисе ведь не нравились книжки без картинок и разговоров. Идея переложить длинную и сложную сказку Кэррола на стихи возникла в начале марта 2022 года, и работа над ней помогала автору хоть ненадолго уходить от реальности.

0.00 ₽ MP3, M4B
Купить и скачать на ЛитРес
  • Лицензионно
  • Безопасная оплата
  • Мгновенный доступ

При покупке вы будете перенаправлены на сайт партнера ЛитРес. Все транзакции защищены и безопасны.

У этой аудиокниги есть текстовая версия

Алиса в стране чудес в стихах

Алиса в стране чудес в стихах

Издательство: Автор Год: 2022 Форматы: FB2.ZIP,FB3,EPUB,IOS.EPUB,TXT.ZIP,RTF.ZIP,A4.PDF,A6.PDF,MOBI.PRC,TXT

Стихотворный адаптированный пересказ «Приключений Алисы в стране чудес». Это не облеченный в стихи перевод Демуровой или Заходера, а авторская версия – где-то вольная, где-то более точно следующая английскому оригиналу. Сравнивая более двадцати русскоязычных и украиномовных адаптаций и сверяя их с «Alice’s Adventures in Wonderland», 1865, я поразилась, насколько вольно обращались переводчики с текстом Льюиса Кэрролла. Благодаря им в интернете появились «цитаты» Чеширского Кота или Безумного Шляпника, не имеющие ничего общего с оригиналом. Тогда я подумала: если всем можно, почему мне нельзя, и взялась за дело. Абсурдные диалоги и забавные каламбуры, прикольные пародии, дурацкие песни и даже странные танцы – всё в наличии. Нет лишь иллюстраций, но это дело времени. Алисе ведь не нравились книжки без картинок и разговоров. Идея переложить длинную и сложную сказку Кэррола на стихи возникла в начале марта 2022 года, и работа над ней помогала автору хоть ненадолго уходить от реальности.

Другие книги этого автора

Посмотрите все аудиокниги автора Светлана Медофф

Перейти к каталогу автора — Светлана Медофф